L'écriture de l'Occitan.

Pendant longtemps, l'élite sociale parle et écrit en français; le peuple n'est pas instruit et ne sait ni lire ni écrire. On ne s'interroge donc pas sur la façon d'écrire l'occitan.

La situation évolue en fin du 19ème siècle. Avec les progrès de l'alphabétisation, un public beaucoup plus large a accès à la lecture, plus nombreux sont ceux qui tentent d'écrire en occitan; pour parler du terroir ou même par revendication culturelle. Cependant, l'absence de règles d'écriture décourage les initiatives individuelles.

Pour répondre à ce manque, le Félibrige (créé en 1854) propose la graphie dite 'de Roumanille', du nom d'un des fondateurs du mouvement. Très inspiré du français, ce système trouve vite ses limites et englobe difficilement les disparités géographiques.

Alibert

Au début du 20ème siècle, plusieurs écrivains reprennent une démarche plus rationnelle et modernise la graphie classique héritée des troubadours du moyen age. En 1935, sous l'impulsion de Louis Alibert, la Societat d'Estudis Occitans fixe la nouvelle norme qui devient, après la deuxième guerre mondiale, celle de l'Institut d'Estudis Occitans. Comme tout système d'écriture, la norme IEO fait émerger une langue littéraire qui se veut plus pure que la langue parlée; ainsi on lui reproche parfois d'être trop éloignée de la tradition orale ou d'être trop élitiste.

Dans les faits, cette norme est assez souple et permet de moduler l'écriture d'un même mot suivant sa prononciation locale, et il faut constater qu' elle est aujourd'hui largement adoptée quelque soit le dialecte. Toutefois, la graphie de Roumanille reste souvent utilisée pour le provençal, et des habitudes non normalisées persistent.

La fe sens òbras, mòrta es.
devise de l'IEO

Sans norme, lorsqu'il est indispensable de retranscrire le vocabulaire local, on est souvent fantaisiste. En Haute-Loire, la montagne Testa-Voira était encore récemment orthographiée d'une dizaine de façons différentes; suivant les cartes, et même d'un panneau indicateur à un autre, on trouvait: Testavouère, Testavoire, Testaouaire, Testavouaire, Teste-Voire, Testawoëre, ...


Occitània
Marraire
Tèrras occitanas de Velai e Vivarés
Çais sètz benvengut.
Dimècres 28 de junh de 2017
nòva oras e dètz
A Prepaus | Mapa | Letra Marraire |
Crotz